Thursday, June 10, 2010

gall/choler/bile胆汁不是胆产生的而是肝liver

在英语中表示胆或胆汁的词也有怒气、勇气和武德之说。如gall(胆汁,恶毒),派生出gallant(勇敢)、gallantry(豪侠),大概胆汁丰富者都有武侠之气;bile(胆汁,愤怒),bilious(胆汁过多的,暴躁的),其同源词有belligerent(好战的,交战中的),bellicose(好战的,好争吵的),Bellona(女战神),rebel(造反),valiant(勇敢的);choler(胆汁,愤怒),choleric(易怒的,脾气暴躁的,胆汁质)。英文中有关胆汁的三个单词虽然来源不同(古希腊语,拉丁语),但根源相通:gall,bile,choler,三者形近,其唯首字母貌似不一,但从音韵学上讲,g与k音通,进而与ch音通,故gall与choler同;g与w往往替换(如guard与ward音义相通),而w与v音通,v与b音通,进而g与b音通,故gall与bile同。这样三个胆汁词的派生义和同族词也彼此通用。

1 comment:

Unknown said...

BEIJING — Since its first unheralded appearance in January on a Chinese Web page, the grass-mud horse has become nothing less than a phenomenon.

北京--自从草泥马一月份毫无预兆的首次出现在一个中文网页上,草泥马也只是一种现象了。